Gratis

Tendiendo puentes entre las lenguas - Seminario de traducción de cómic

Panel Acciones y detalles

Gratis

Información sobre el evento

Comparte este evento

Fecha y hora

Ubicación

Ubicación

Institut français Madrid

12 Calle del Marqués de la Ensenada

28004 Madrid

Spain

Ver mapa

Descripción del evento
Tendiendo puentes entre las lenguas - Seminario profesional de traducción de cómic francés - español

Acerca de este evento

Importante: Se realizarán dos sesiones similares de cada taller práctico: una a las 11h00 y otra a las 12h45. Si deseas participar en los dos talleres, recuerda inscribirte únicamente en una de las dos sesiones y comprueba que no te coincida en el horario con el otro taller. Las inscripciones incorrectas serán anuladas automáticamente

El cómic es un producto cultural en plena expansión. En los últimos años, la industria española del cómic ha incrementado en un tercio sus novedades. Cerca del 70% de la producción española de cómic son traducciones, siendo el francés una de las lenguas que más se traduce. En consecuencia, en las últimas décadas la traducción profesional de cómic ha experimentado un auge, generando nuevas oportunidades profesionales.

La traducción de viñetas exige destrezas específicas más allá de las problemáticas habituales de la traducción literaria. Sus traductores deben resolver además problemas técnicos ligados a las limitaciones de espacio y formato, adecuar el texto a la imagen, ser fieles a la tipografía original, enfrentarse a la traducción de un lenguaje coloquial con numerosas onomatopeyas, interjecciones y modismos, y ser capaces de reflejar a menudo el tono satírico, cómico o humorístico del texto original.

En el marco del Año del cómic 2020-21, el Institut français de España organiza un seminario profesional dedicado al noveno arte y a su traducción, con el fin de favorecer los intercambios entre profesionales, estudiantes de traducción y editores, apoyar los departamentos de traducción de las universidades españolas, y a la vez plantear la problemática de la traducción a un público no profesional.

La jornada se inaugurará con una sesión informativa sobre derechos profesionales (con la colaboración de ASETRAD y ACE Traductores), programas específicos de ayudas, residencias y becas. A continuación, los estudiantes y jóvenes traductores podrán participar en un encuentro sobre las particularidades técnicas de la traducción de cómic, dos talleres prácticos en los que se trabajarán los rasgos específicos de la traducción de viñetas y una charla sobre la relación entre el autor y su traductor.

Durante la tarde, los participantes podrán concertar una cita en “tête-à-tête” con traductores profesionales y editores de cómic, a los que tendrán la ocasión de presentar propuestas de traducción y hacer sus consultas. Un encuentro final entre el guionista de cómic y catedrático de literatura francesa Antonio Altarriba y el historiador y crítico de cómic Gerardo Vilches, clausurará la jornada.

Comparte con tus amigos

Fecha y hora

Ubicación

Institut français Madrid

12 Calle del Marqués de la Ensenada

28004 Madrid

Spain

Ver mapa

Guarda este evento

Evento guardado